絵空事 : 그림 + 하늘 + 직업 이라는 한자로 구성된 이 단어는 화가가 실제로 없는 것을 꾸며서 그림을 과장시킨다는 의미를 가지고 있는데, 그 의미가 확장되어 실제로 없는 것을 허풍, 과장하여 허황된 이야기를 뜻한다. (산카레아 오프닝 테마 타이틀)
nano.RIPE의 곡들은 보컬이 특이한 탓에 들으면 바로 알게 됩니다. 이로하에 이어 다시 보게 된 nano.RIPE의 신곡의 타이틀은 에소라고토. 그걸 우리나라 한자음으로 회공사라고 읽는 분들이 있는데 이건 맞는 표현은 아닌 듯 합니다.
이 단어를 처음 듣게 된 적은 마쯔다의 RX-8 홍보용 영상에서였습니다.
그때는 탁상공론이라는 단어와 함께 나온 에소라고토라는 단어를 어떻게 번역해야할 지 잘 몰라서 그냥 허황된 이야기라고 적어버렸는데 지금와도 그게 옳은 번역인지는 잘 모르겠습니다. 여튼 간단히 말해서 헛소리, 헛것으로 이해하면 좋을 듯 하네요
'서브컬쳐 > 일본어 이야기' 카테고리의 다른 글
아니메 & 라지오에서 배우는 일본어 (64) : 香りマツタケ、味シメジ (카오리 마츠타케, 아지 시메지) (0) | 2012.10.15 |
---|---|
아니메 & 라지오에서 배우는 일본어 (63) : プレスコ (프레스코) (2) | 2012.07.30 |
아니메 & 라지오에서 배우는 일본어 (62) : TKG (3) | 2012.06.29 |
아니메 & 라지오에서 배우는 일본어 (61) : 三本締め (さんぼんじめ, 산봉지메, 산본지메) (0) | 2012.06.11 |
아니메 & 라지오에서 배우는 일본어 (60) : アウトオブ眼中 (アウトオブがんちゅう, 아웃 오브 안중) (6) | 2012.05.16 |
아니메 & 라지오에서 배우는 일본어 (58) : 音姫 (おとひめ, 오토히메) (2) | 2012.03.12 |
아니메 & 라지오에서 배우는 일본어 (57) : いびき (イビキ, 이비키) (1) | 2012.02.20 |
아니메 & 라지오에서 배우는 일본어 (56) : アポロチョコ (아포로초코, 아폴로초코) (2) | 2012.02.14 |
아니메 & 라지오에서 배우는 일본어 (55) : 馬鹿 (ばか, バカ / 바카) (1) | 2012.02.08 |
아니메 & 라지오에서 배우는 일본어 (54) : なんちゃら (난챠라, 난차라) (0) | 2012.02.07 |