香り(匂い)マツタケ、味シメジ (かおりマツタケ、あじシメジ / においマツタケ、あじシメジ )
일본에서 사용되는 유명한 글귀 중 하나로, 버섯 중에서 향기는 송이버섯, 맛은 땅찌만가닥버섯이 최고라는 뜻.
(오늘부터 신령님[신님 시작했습니다] 토모에와 미즈키의 미카게사 통신 2화)
라디오에서 송이버섯 또는 일본 소고기(和牛, 와규)에 대해서 리뷰를 쓰는 예기가 나왔는데 오카모토 노부히코가 송이버섯에 대해 말하면서 나온 글귀입니다. 상당히 유명한 글귀인 것 같더군요.
모두가 송이버섯은 알고 있겠지만 땅찌만가닥버섯은 도대체 뭔 소리냐 궁금해하시는 분들이 많을 겁니다. 하지만! 저도 모릅니다. 간단히 얘기하면 땅찌만가닥버섯은 송이버섯과 비슷한 식용버섯이라고 생각하시는 것이 편할겁니다. 분류로는 송이과에 속하기때문에 모르는 사람이 보면 송이버섯이라고 생각할 수도 있겠네요.
http://blog.naver.com/ysj3964?Redirect=Log&logNo=90097923971
땅찌만가닥버섯에 대한 자세한 설명은 위 블로그에서 참고해주시면 감사하겠습니다.
위 문구가 우리나라에서도 인정되는 것 같고(전문가들만?) 버섯 전문가들 사이에서는 송이버섯과 함께 땅찌만가닥버섯을 최고의 고급버섯으로 쳐준다고 합니다. 귀하다는 말이 있는데 위 블로그에는 1999부터 일본에서 재배하기 시작했다고 하니 정확한 사정은 패스.
일본어에 대해서 설명을 좀 더 하자면
香り/匂い 이 단어들은 모두 향기라는 뜻이 있습니다. 다만 匂い라는 단어가 익숙하지 않은 데 실은 におい. 즉 냄새라는 유명한 단어입니다. 그 중에서 맡기 좋은 향기라는 뜻에서 한자로 匂い라고 적습니다.
マツタケ, シメジ는 원래는 한자로 표기해야하나 귀찮으므로 가타카나로 표기합니다.
シメジ는 원래 ホンシメジ를 가리키는 말로 ホンシメジ를 우리말로 땅찌만가닥버섯이라고 합니다.
'서브컬쳐 > 일본어 이야기' 카테고리의 다른 글
아니메 & 라지오에서 배우는 일본어 (69) : 文字化け (もじばけ, 모지바케) (0) | 2013.01.09 |
---|---|
아니메 & 라지오에서 배우는 일본어 (68) : QBK (0) | 2012.12.17 |
아니메 & 라지오에서 배우는 일본어 (67) : 寄せ書き (よせがき, 요세가키) (4) | 2012.11.21 |
아니메 & 라지오에서 배우는 일본어 (66) : のろけ (惚気, 노로케) (0) | 2012.11.13 |
아니메 & 라지오에서 배우는 일본어 (65) : キュービックジルコニア (큐빅 지르코니아) (0) | 2012.11.07 |
아니메 & 라지오에서 배우는 일본어 (63) : プレスコ (프레스코) (2) | 2012.07.30 |
아니메 & 라지오에서 배우는 일본어 (62) : TKG (3) | 2012.06.29 |
아니메 & 라지오에서 배우는 일본어 (61) : 三本締め (さんぼんじめ, 산봉지메, 산본지메) (0) | 2012.06.11 |
아니메 & 라지오에서 배우는 일본어 (60) : アウトオブ眼中 (アウトオブがんちゅう, 아웃 오브 안중) (6) | 2012.05.16 |
아니메 & 라지오에서 배우는 일본어 (59) : 絵空事 (えそらごと, 에소라고토) (2) | 2012.04.25 |