アウトオブ眼中 : 영어의 Out of ~라는 접미사와 안중이라는 한자단어가 섞여, 안중에 없다(眼中に無い)라는 단어의 속어다. 의미는 안중에 없다는 말과 거의 동일하게 "관심이 없다, 논외다"라는 뜻이지만, 상대방을 깔보는 듯한 어조를 가지고 있기도 하다. (하야미 사오리의 프리~스타일♪ #55)




우리가 아무 생각없이 사용했던 단어, 아오안, 즉 아웃 오브 안중이라는 단어는 원래 일본에서 유래된 단어입니다.

1980년대에 처음 등장해 1990년대에 주로 사용되었다가 지금은 잘 사용되지 않는 단어라고 합니다[각주:1]. 한글 위키피디아 에는 [어원은 일본 애니메이션 이니셜D 2nd Stage 01화의 인물이 'OUT of 안중'이라고 말한 데서 유래되었다] 라고 하는데 정확한 어원은 아닌 것 같습니다. 시기상 맞지 않죠.


http://okwave.jp/qa/q5328751.html 글에서는 한때의 유행어였을 뿐 지금은 거의 사용되고 있지 않은 단어이나 어느정도 사용하는 사람은 있는 것으로 나옵니다. 하지만 91년생인 하야미씨가 이 단어를 아주 자연스럽게 사용하는 것으로 보아 아직까지 사용되고 있다고는 할 수 있을 것 같습니다.

  1. http://zokugo-dict.com/01a/outofgancyu.htm [본문으로]